O Caminho Escritura do Espiritismo Cristão | Testamento Redentor

Índice | Página inicial | Continuar

O Evangelho segundo S. João

(Vulgata Clementina)

CAPÍTULO 14

(Versículos e sumário)

O Caminho, a Verdade e a Vida; e as muitas moradas da Casa do Pai  † 


14 Não se turbe o vosso coração. Vós que acreditais em Deus; crede também em mim.

2 Na casa de meu Pai há muitas moradas; se assim não fosse, eu vo-lo teria dito, pois vou preparar-vos lugar.

3 E depois que eu for e vos preparar lugar, virei outra vez e levar-vos-ei comigo, para que onde eu esteja, estejais vós também.

4 Assim que sabeis onde vou, e conheceis o caminho.

5 Disse-lhe Tomé: Senhor, nós não sabemos para onde vais; e como podemos conhecer o caminho?

6 Respondeu-lhe Jesus: Eu sou o caminho, a verdade e a vida; ninguém vai ao Pai, senão por mim.

7 Se vós me conhecêsseis, certamente também havíeis de conhecer a meu Pai; mas conhecê-lo-eis breve, e já o tendes visto.

8 Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.

9 Respondeu-lhe Jesus: Há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me tendes conhecido? Filipe, quem vê a mim, vê também o Pai. Como dizes: Mostra-nos o Pai?

10 Não acreditas que eu estou no Pai, e o Pai está em mim? As palavras que eu vos digo, não as digo de mim mesmo, mas o Pai, que sempre está comigo pratica suas obras.

11 Se não crês que eu estou no Pai, e o Pai está em mim, crede-o ao menos por causa das mesmas obras.

12 Em verdade, em verdade vos digo: aquele que crê em mim, fará também as obras que eu faço, e fará outras ainda maiores, porque eu vou para o Pai.

13 E tudo o que pedirdes ao Pai em meu nome, eu vo-lo farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.

14 O que me pedires, em meu nome, isto vos farei.


Jesus promete outro Consolador  † 


15 Se me amais, guardai os meus mandamentos.

16 E eu rogarei ao Pai, e ele vos dará outro Consolador, n para que fique eternamente convosco.

17 O Espírito de verdade, a quem o mundo não pode receber, porque o não vê, nem o conhece, mas vós o conhecereis, porque ele ficará convosco, e estará em vós.

18 Não vos hei de deixar órfãos, e eu hei de vir a vós.

19 Resta ainda pouco, depois o mundo já não me verá. Mas ver-me-eis, porque eu vivo e vós vivereis.

20 Naquele dia conhecereis que eu estou em meu Pai, vós em mim e eu em vós.

21 Aquele que tem os meus mandamentos, e que os cumpre, esse é o que me ama. E aquele que me ama, será amado de meu Pai, e eu também o amarei, e a ele me manifestarei.

22 Disse-lhe Judas, não o Iscariotes: Senhor, como podes manifestar a nós e não ao mundo?

23 Respondeu-lhe Jesus: Se alguém me ama, dará cumprimento às minhas palavras; meu Pai o amará, viremos a ele e nele faremos moradia.

24 O que não me ama, não cumpre minhas palavras. E a palavra que tendes ouvido não é minha, mas do Pai que me enviou.

25 Eu vos disse estas coisas, permanecendo convosco.

26 Mas o Consolador, que é o Espírito Santo, a quem o Pai enviará em meu nome, ele vos ensinará todas as coisas, e vos fará lembrar de tudo o que vos tenho dito.

27 A paz vos deixo, a minha paz vos dou, e eu não vo-la dou, como a dá o mundo. Não se turbe o vosso coração, nem vos atemorizeis.

28 Já tendes ouvido o que eu vos disse: Eu vou, e venho a vós. Se vós me amásseis, certamente havíeis de alegrar-vos, de que eu vá para o Pai; porque o Pai é maior do que eu.

29 E eu vo-lo disse agora, antes que suceda, para que quando acontecer o creiais.

30 Já não falarei muito convosco; porque aí vem o príncipe deste mundo, e ele nada tem em mim.

31 Mas para que conheçam que amo ao Pai, e que faço como ele me ordenou; levantai-vos, vamo-nos daqui.



[1] Consolador: Em algumas traduções “Paráclito”. Adj. O mesmo que paracleto. (Gr. parakletos, o invocado, o chamado, o consultado, de parakleo, invoco, chamo, apelo) Inspirador, conselheiro, mentor, intercessor. Como subst. é sinônimo de Espírito Santo e Espírito de Verdade.


Há imagens desse capítulo, visualizadas através do Google - Pesquisa de livros, nas seguintes bíblias: Padre Antonio Pereira de Figueiredo edição de 1828 | Padre João Ferreira A. d’Almeida, edição de 1850 | A bíblia em francês de Isaac-Louis Le Maistre de Sacy, da qual se serviu Allan Kardec na Codificação. Veja também: Novum Testamentum Graece (NA28 - Nestle/Aland, 28th revised edition, edited by Barbara Aland and others) Parallel Greek New Testament by John Hurt.


Abrir